Воронеж облачно с прояснениями +13°
USD
92.26
EUR
99.71
Предложить новость
Прямой эфир

Воронежские театралы получили шанс увидеть «страсти по-испански»

19:41 10.01.2019
6 мин
0
1006

В Кольцовском драматическом — спектакль о любовных перипетиях знатного кабальеро. Основа — пьеса Кальдерона «Молчание — золото». Воплотить в жизнь нестандартный режиссерский замысел помог грант Министерства культуры России…

Виновница всех бед — пресловутая ракушка. Но это только лишь на поверхности. Действие разворачивается вокруг любовного треугольника, вершины которого — знатный и коварный обольститель Дон Хуан и две прекрасные дамы — Марсела и Леонор.

Говорит Владимир Петров, художественный руководитель Академического театра драмы им. Кольцова:
«Пьеса посвящена сложным отношениям мужчины и женщины. Мужчины-охотника и женщины-жертвы. Я не буду говорить, что это актуально сейчас, о харасменте и о прочих вещах, которые, мне кажется, слегка раздуты на самом деле. Но на самом деле — это война, это борьба, это поле битвы вечной между мужчиной и женщиной, между любовью и изменой, между предательством и верностью, она существует всегда».

Декорации не сильно похожи на Испанию XVII века. Вместо красно-черной палитры на заднике — голубой орнамент на желтом фоне с намеком на арабские мотивы. А прямо посреди площадки — конструкция, напоминающая веер. Минималистичная сценография Екатерины Галактионовой служит артистам и интерьерами домов, и улочками, и даже скатами крыш.

Говорит Александр Рубан, актер Академического театра драмы им. Кольцова:
«Мой цвет настроения — желтый! Мы с ней до сих пор как-то боремся, с этой сценографией, и, так скажем, осваиваем ее, потому что пока есть какие-то трудности с ней, технические, физические сложности, пока это интересно. Интересная сценография, такой вызов для нас всех — попрыгать, полазить, всем же интересно, мы же молодые ребята».

Особое внимание — облачению героев. Художнику Наталье Войновой пришлось буквально «встраивать» костюмы в необычную сценографию и вместе с пошивочным цехом искать особую технологию изготовления.

Говорит Наталия Войнова, художник по костюмам:
«Поэтому появились формы из персидских миниатюр, такие немножко плавные, наполненные и поэтому штаны испанские, которые шились с большим количеством сборок, пришлось искать свой крой, они у нас наполнены за счет внутреннего каркаса. Тоже вот такой воротник-фреза, тоже Испания, XVII век. Мастерские перенимали технологию долго, мы с ними разбирались, как это делать, и выполнили они его прекрасно».

Наталья тщательно изучала исторический материал, начиная с портретов XVII века. Хотелось и соответствовать, и привнести что-то свое. Например, из рыцарских доспехов остался лишь наплечник, намекающий, что герой отправляется на войну. Сделано это не только из дизайнерских соображений, но и для удобства актеров. Оригинальный в спектакле даже саундтрек. Музыку написал московский композитор Пётр Киселёв.

Говорит Пётр Киселев, композитор (г. Москва):
«Мы же не хотели делать музей из этого спектакля, часть, как бы такая антуражная часть — это как бы… а-ля аутентичная музыка. А то, что касается чувств, эмоций — это все современное, все как бы вневременное, потому что чувства — они всегда чувства».

Те, кто придет на спектакль, чтобы всласть посмеяться, будут несколько разочарованы. Хоть афиша и гласит, что «Ракушка» — комедия «плаща и шпаги», по сути, это скорее драма чести, где каждый пытается спасти свою репутацию. Так считает и переводчик пьесы с испанского Наталья Ванханен.

Говорит Наталья Ванханен, поэт, переводчик:
«Мы оставили то, как тогда писалось. Не было разделения театра. Это позже гораздо приходит, когда стали делить на трагедию, драму. Все это писалось — «комедия», то есть это действо для театра. Но это, конечно, драма с элементами трагедии, а комедия тут тоже есть».

Говорит Мария Щербакова, актриса Академического театра драмы им. Кольцова:
«Для меня это первый раз, когда я играю спектакль в стихах, для меня это очень сложно. Во-первых, потому что, я уже говорила об этом, люди так не разговаривают, и это очень сложно оборганичить, сложно найти в этом какую-то природу, а во-вторых, это просто сложно запомнить, достаточно сложный язык».

«Слава всей нации», «испанский Шекспир» — так называли Кальдерона его современники. Пьеса «Молчанье — золото» на российской сцене ставится лишь во второй раз. Так что у воронежцев есть прекрасная возможность погрузиться в настоящий вихрь испанских страстей.

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Оставляя комментарий, вы соглашаетесь с правилами общения на сайте tv-gubernia.ru. Чтобы отслеживать ответы и реакции пользователей на ваши комментарии, необходимо авторизоваться.

Самое читаемое

Читайте также

Все новости

Последние комментарии

page load time: 0,20913910865784